ENGLISH
Gratulerer med nasjonaldagen!
Noe av det jeg liker aller best med 17. mai er alle de flotte bunadene, og i år kunne jeg for første gang ha deltatt og vært i bunad selv, men i dag er jeg hjemme i Moldova.
Jeg innrømmer at jeg følte meg velkledd sist søndag da jeg brukte bunaden for første gang i Adams konfirmasjon. Jeg legger heller ikke skjul på at jeg liker å bruke Frelsesarmeens uniform selv om jeg hører til dem som likte den gamle med høy krave enda bedre. Siden bunadsbildet allerede ble brukt for to dager siden, skal dagens foto altså illustrere det å være velkledd.
Men det er 'klær' som er enda viktigere enn uniformer og bunader, og det kommer fram i dagens vers:
Ordet som grunnteksten fruker, betyr egentlig å ‘synke ned i et plagg’. Jeg liker tanken. Jeg er velkledd i tjenesten for Gud når jeg har sunket ned og blitt kledd i kraft fra det høye. Uten den er verken uniformer eller bunader til nevneverdig hjelp. Kledningen fra det høye er nemlig en ‘rustning’ i den gode striden, og da er det jo helt OK at 2011 oversettelsen bruker ‘utrustet med’. Det var viktig for Jesus å forberede disiplene på det i repetisjonsøvelsene mellom påske og pinse.
Dagens ‘manna’:
* 'en tid for alt' er knyttet til Bibelens undervisning om at "Alt har sin tid" - Fork 3
Denne serien handler om undervisningen i tiden mellom påske og pinse.
Gratulerer med nasjonaldagen!
Noe av det jeg liker aller best med 17. mai er alle de flotte bunadene, og i år kunne jeg for første gang ha deltatt og vært i bunad selv, men i dag er jeg hjemme i Moldova.
Jeg innrømmer at jeg følte meg velkledd sist søndag da jeg brukte bunaden for første gang i Adams konfirmasjon. Jeg legger heller ikke skjul på at jeg liker å bruke Frelsesarmeens uniform selv om jeg hører til dem som likte den gamle med høy krave enda bedre. Siden bunadsbildet allerede ble brukt for to dager siden, skal dagens foto altså illustrere det å være velkledd.
Men det er 'klær' som er enda viktigere enn uniformer og bunader, og det kommer fram i dagens vers:
«Og se, jeg sender over dere det som min Far har lovet. Men dere skal bli i byen til dere blir ikledd kraft fra det høye.» Luk 24:49Jeg har tatt meg den frihet å gjeninnføre ordet «ikledd» i dette verset. Det ble brukt i 1930 oversettelsen og finnes i flere andre norske oversettelser, men jeg velger å holde meg til 2011 oversettelsen som i stedet for ikledd bruker ‘utrustet med’.
Ordet som grunnteksten fruker, betyr egentlig å ‘synke ned i et plagg’. Jeg liker tanken. Jeg er velkledd i tjenesten for Gud når jeg har sunket ned og blitt kledd i kraft fra det høye. Uten den er verken uniformer eller bunader til nevneverdig hjelp. Kledningen fra det høye er nemlig en ‘rustning’ i den gode striden, og da er det jo helt OK at 2011 oversettelsen bruker ‘utrustet med’. Det var viktig for Jesus å forberede disiplene på det i repetisjonsøvelsene mellom påske og pinse.
Dagens ‘manna’:
Jeg vil være kledd for den gode striden!------------------------------------
* 'en tid for alt' er knyttet til Bibelens undervisning om at "Alt har sin tid" - Fork 3
Denne serien handler om undervisningen i tiden mellom påske og pinse.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar
Merk: Bare medlemmer av denne bloggen kan legge inn en kommentar.